Category Archives: Business English

Dwa umysły o pracy w języku obcym

Zalety pracy w swoim ojczystym języku są oczywiste. Te wynikające z pracy w języku obcym o wiele bardziej subtelne.

Coraz większa część świata pracuje w języku angielskim. Globalne korporacje (nawet te z siedzibą w Szwajcarii czy Japonii) ustanawiają angielski swoim językiem operacyjnym. Ponadto instytucje międzynarodowe tj. Unia Europejska czy ONZ również znacznie wpływają na uniwersalność tego języka. W biurach panuje świat j. angielskiego, a każdy inny język żyje w nim.

Angielski dla firm Warszawa

 

Czy jest to korzystne dla tych, który angielki uważają za język ojczysty?

Praca w języku obcym jest zdecydowanie trudniejsza. Łatwiej jest negocjować czy dyskutować kiedy możemy to robić płynnie, kiedy nie trzeba przypominać sobie rzadko używanych słów czy pamiętać, aby poprawie sformułować zdanie. Anglicy mogą łatwo przebijać argumenty, nie dopuszczać innych do głosu czy rozluźnić atmosferę poprzez żart. To wszystko jest o wiele trudniejsze w języku obcym. Według felietonu Michael’a Skapinker ‘a w Financial Times bardzo ważne jest, aby osoby angielsko-języczne nauczyły się umiejętnie rozmawiać z tymi, dla których jest to język obcy.

Jednakże według Pana Skapinker’a jest wiele zalet wynikających z pracy w języku obcym. Są one subtelniejsze, ale nadal bardzo znaczące. Osoby takie nie zawsze są w stanie pokazać swojej bystrości z łatwością, tak jak Ci którzy wypowiadają się swobodnie w języku ojczystym. Mają oni przywilej lepszej prezentacji swojej mądrości, przez co jest ona bardziej doceniana. Jednak dosyć często jest na odwrót: czasami lepiej być postrzeganym, jako mniej bystry, co potem wywołuje zaskoczenie, gdy przychodzi do negocjacji.

Ponadto pewien Amerykański profesor stwierdził, ze pochodzenie z odmiennej kultury, nie tylko języka – pozwala ludziom zauważyć nawyki myślowe podzielane przez ta same grupę kulturowo-językowa, co umożliwia ich ominięcie.

Osoby pracujące w języku obcym zauważają więcej zalet tej sytuacji. Czasami pytanie o dodatkowe wyjaśnienie może zdobyć cenny czas bądź strategicznie odwrócić uwagę od naszych niedoskonałości. Mówienie powoli umożliwia znalezienie odpowiedniego słowa – cos, czego większość osób nie robi, kiedy są pod wpływem emocji. Dużo jest do powiedzenia, kiedy myśli się szybciej niż mówi, niż na odwrót.

Co ciekawe, może pojawić się mała luka w informacji zwrotnej z treści mówionej ponownie na myślowa. Badacze stwierdzili ze czasami podejmowanie decyzji w języku obcym jest lepsze. Badania wykazały ze posługując się językiem obcym bardziej zastanawiamy się nad treścią i poprawną odpowiedzią, dzięki czemu unikamy błędów popełnianych przez osoby anglo-języczne, które odruchowo bez namysłu zaznaczają odpowiedz bądź wyciągają wnioski, które mogą być pułapka.

W obecnym świecie angielscy monogloci pracują w swoim języku ojczystym akompaniowani przez zagranicznych poliglotów pracujących w języku angielskim. Obcokrajowcy zawsze mogą odejść i porozmawiać w swoim języku ojczystym prywatnie zanim ponownie wrócą do rozmowy po angielsku.

Żonglowanie językami stale przypomina o tym ze inni mogą widzieć rzeczy inaczej. Jedno z badań wykazało ze dzieci dwujęzyczne były lepsze w odgadywaniu, co myślą inni być może, dlatego ze stale musza monitorować, kto w ich świecie mówi, w którym języku.

Rzeczywiście, Ci, którzy pracują w języku obcym są chętni, aby mówić o zaletach i wadach takiej sytuacji. Natomiast monogloci nie maja takiej możliwości. Może być ciężko porozumiewać się i pracować w języku obcym, ale zastanówmy się tez nad monoglotami którzy nie maja pojęcia co tracą.

ACENTO  | In-company language courses 

Kilka sposobów na wzbogacenie swoich kwalifikacji językowych

Znajomość języka biznesowego jest w dzisiejszych czasach kluczowe zarówno w języku obcym jak i ojczystym. Pracownicy z zaawansowanymi umiejętnościami językowymi mają większa szanse na awans a firmy komunikujące się w jasny, profesjonalny sposób osiągają wyższe poziomy rentowności i efektywności.

Angielski dla firm Warszawa

Oto pięć prostych sposobów na poprawę naszego języka biznesowego:

1. Rozwiń swoje słownictwo

Zwiększenie i urozmaicenie zasobu słownictwa jest kluczowe i może być łatwo poprawione poprzez liczne ćwiczenia oferowane przez specjalistyczne portale online. Opanowanie popularnych idiomów biznesowych oraz skrótów także wzbogaci nasze wypowiedzi.

2. Czytaj prasę biznesową

Regularne czytanie prasy biznesowej bądź specjalistycznej dla konkretnej branży nie tylko wzbogaci nasze słownictwo ale także wiedzę i nowinki w wybranej dziedzinie. Bieżące wiadomości i zmiany przydadzą się w komunikacji z klientami oraz kontrahentami.

3. Graj

Nawet grając, czy rozwiązują krzyżówki bądź inne gry słowne wzbogacamy nasze słownictwo. Gry o tematyce finansowej, bankowej czy biznesowej rozwijają nasze umiejętności a jednocześnie relaksują.

4. Oglądaj programy o tematyce biznesowej

Śledzenie programów biznesowych jest doskonałym sposobem na poprawę słownictwa jako, że zarówno prowadzący jak i uczestnicy takich programów używają specjalistycznych określeń poprawnie i wielokrotnie podczas jego trwania, co zwiększa szanse na zapamiętanie. Najczęściej prowadzone są przez ekspertów w danej dziedzinie a więc są także rzetelnym źródłem informacji oraz poprawnej wymowy. Używane w nich naturalnie słownictwo biznesowe jest zrozumiałe, a określenia które są ważną częścią komunikacji biznesowej jasno objaśnione.

5. Praktykuj

Samo opanowanie nowej terminologii biznesowej nie poprawi Twoich umiejętności komunikacji o ile nowe określenia, pojęcia i zwroty nie będą poprawnie używane przez Ciebie w życiu codziennym. Używaj ich podczas rozmów z współpracownikami, a także wplataj w przygotowywane przez Ciebie prezentacje czy inne materiały, co zwiększy Twoją pewność siebie w swobodnym operowaniu nimi. Ćwicz także pisanie biznesowych notatek i listów. Pamiętaj aby takie formy komunikacji były krótkie zwięzłe i na temat. Ważne jest także, aby zapoznać się z ogólnymi zasadami pisowni w Twojej konkretnej dziedzinie.

Mamy nadzieje,że te rady zachęcą Was do pracy nad swoim zasobem słownictwa biznesowego i branżowego.

Sukces biznesu zależy od możliwości i kompetencji jego pracowników, a więc poprawa swoich kwalifikacji i umiejętności komunikacji biznesowej może pomóc stać się ważnym atutem dla organizacji.

ACENTO  | In-company language courses

 

Metoda “shadowing”

Shadowing to metoda nauki języków wynaleziona przez amerykańskiego Profesofa Alexandra Arguelles’a.

Metoda ta opiera się na posiadaniu nagrań audio w języku którego się uczymy i jest doskonałym wsparciem dla standardowych kursów językowych oraz lekcji indywidualnych.

Angielski dla firm Warszawa

Student powtarza zdanie z nagrania natychmiast po lektorze starając się odwzorować tempo oraz akcent usłyszanego zdania. Dla lepszych rezultatów profesor radzi by powtarzać w trakcie marszu szybkim tempem, gdyż to wyostrza naszą czujność oraz gwarantuje odpowiednie dotlenienie.
Metoda „shadowing” dzieli się na dwa typy stosowane na różnych etapach nauki.

Dla początkujących zalecane są zadania z podręcznikiem, a dla zaawansowanych audiobooki.


Beginner Shadowing (początkujący)

1. Znaleźć ciekawy tekst lub artykuł w języku, którego się uczymy
2. Tłumaczenie tego tekstu na języku ojczystym, bądź innym, który znamy na bardzo zaawansowanym poziomie.
3. Nagranie audio tego tekstu w języku obcym.
4. Powtarzanie tekstu zdanie po zdaniu po lektorze najlepiej podczas spaceru.

Etapy Shadowing dla początujących:

1. Blind shadowing (“Ślepe shadowing”).

Uczeń słucha i powtarza usłyszany tekst, jednak nie czeka aż lektor skończy zdanie lecz zaczyna powtarzać w formie echa już w trakcie wypowiedzi lektora. Jakby śpiewanie na dwa głosy, powtarzanie z sekundowym opóźnieniem. Po kilkukrotnym powtórzeniu głosy ucznia i lektora zaczynają się pokrywać. Na tym etapie nie należy się skupiać sie rozumieniu tekstu a jedynie na prawidłowej wymowie i utrzymaniu tempa.

2. Staramy się ćwiczyć zrozumienie a zatem podczas słuchania i powtarzania w języku obcym, czytamy tekst w języku dla nas zrozumiałym (ojczystym). Słyszymy frazę i wiemy jak dokładnie jest przetłumaczona a w ten sposób zapamiętujemy znaczenie słów i zwrotów.

3. Powtarzamy audio w języku obcym, czytając tłumaczenie i zerkając na tekst w języku docelowym.

4. Odwrotność poprzedniego punktu. Powtarzamy audio w języku obcym, czytając tekst w języku docelowym i zerkając tłumaczenie w razie wątpliwości.

5. Powtórzyć audio i w tym samym czasie przeczytać tekst w języku docelowym.

6. Przeanalizować tekst oraz objaśnienia gramatyczne.

7. Przeczytać tekst w języku docelowym, jeśli potrzeba, wiele razy.

8. Wykonać metodę “scriptorium” na tekście w języku docelowym. Polega ona na przeczytaniu każdego zdania na głos, następnie zapisaniu zdania wypowiadając je głośno i przeczytaniu go na koniec na głos.

9. Samodzielnie zapisac cały tekst ze słuchu.


10. Poprawić błędy w odniesieniu do podręcznika.

11. Przeczytać po cichu tekst w języku docelowym (wielokrotnie jeśli potrzeba).

12. Wysłuchać audio.

ACENTO  | In-company language courses

 

Czy moja firma potrzebuje tutora, nauczyciela, trenera czy coacha?

 

Jakie jest oryginalnie znaczenie słów tutor, trener, coach według słownika Cambridge English:

Angielski dla firm Warszawa

 Trainer a person who teaches skills to people or animals and prepares them for a job, activity, or sport.

Coach (esp. in sports) a person who is responsible for managing and training a person or a team: a basketball coach A coach is also an expert who trains someone learning or improving a skill, esp. one related to performing: an acting coach.

Tutor a teacher paid to work privately with one student or a small group.

Nauczyciel to osoba , która przekazuje wiedzę, informacje; trener to osoba, która uczy określonej czynności w praktyce; coach to połączenie nauczyciela i trenera. Language coaching jest bardzo dobrym rozwiązaniem dla osób, które szukają motywacji do nauki. Tutaj sposób nauczania jest dopasowany indywidualnie do potrzeb każdego z nas.

Nasz doradca, czyli coach może nam pokazać jak efektywniej się uczyć, i między innymi, jak przełamać barierę w mówieniu za pomocą odpowiednich ćwiczeń. Mam wrażenie, ze nadużywa się obecnie tego słowa w marketingu, a żeby nim zostać trzeba mieć duże doświadczenie w swoim zawodzie i relacjach z ludźmi.

Coach językowy zna się nie tylko na metodach przekazywania wiedzy. Jego rola to poznanie swoich uczniów, czyli w jaki sposób myślą i zapamiętują informacje. To praca od drugiej strony. To jest świetna oferta dla firm, które chcą zainwestować w rozwój swoich pracowników.

Tagi: nauczyciel, coach, tutor, trener, language coaching, coach językowy, firma

Ponglish w polskim biznesie

 

Być może native speaker miałby teraz większą szansę zrozumieć o czym rozmawiamy?

A może byłby zdziwiony jak język angielski wpływa na naszą codzienną komunikację w pracy?

Angielski dla firm Warszawa

Czy używanie angielskich zwrotów, zamiast tłumaczenia ich na polski, jest łatwiejsze? Lepiej i szybciej powiedzieć googlować czy (po)szukać w internecie, cool czy fajne; ok. czy dobra , skupiać się czy focusować? W zagranicznych firmach w Polsce teamy komunikują się ze sobą w swoim własnym języku. Czy osoby, które nie pracują w korporacji zrozumieją co to znaczy insight konsumencki, przerunować joba, mieć cola, założyć ticketa, załadować claima albo kiedy komuś się file wyerrerował? To wszystko może brzmieć zabawnie, ale to nam pokazuje, że język angielski na dobre zakorzenił się w korporacyjnym języku. Wiele osób, które znają język angielski, zrozumie o co chodzi. Czasem kontekst i branża mają znaczenie. Osoby, które reklamują swój biznes powinny zwrócić uwagę na to czy odbiorcy zrozumieją ten mix językowy. Możemy czerpać słowa z rożnych języków, ale pamiętajmy jakie jest ich oryginalne użycie i niech to nie stanie się marketingiem bez treści.

Tagi: ponglish, polski biznes, język polski, język angielski, zagraniczne firmy w Polsce

Pięć najważniejszych języków biznesowych

 

Aby świat biznesu stał przed nami otworem!

W dzisiejszych czasach globalizacji, świat staje się bardziej otwarty, zjednoczony, mniejszy, a co za tym idzie, odmienne narodowości coraz bardziej od siebie zależne. W związku z tym, koniecznością na rynku światowego biznesu staje się znajomość języków obcych. Ponadto przekraczanie granic kulturowych poprzez płynną znajomość języka obcego jest doskonałym sposobem na budowanie pozytywnych relacji z kontrahentami , a także zawiązywania nowych współpracy.

Angielski dla firm Warszawa

Kiedy decydujemy się na naukę języka ze względów biznesowych, musimy dokładnie przeanalizować, które grupy kulturowe będą nam najbardziej przydatne, w zależności od typu branży w która chcemy wkroczyć.

Poniżej analizujemy 5 języków, które na pewno otworzą wiele drzwi do biznesu i inwestycji na całym świecie.

Angielski

Język angielski wciąż niezmiennie pozostaje dominującym w biznesie w rożnych częściach świata, wliczając USA, Australię, Wielką Brytanię oraz Indie.

Według statystyk ponad 300 milionów ludzi na całym świecie posługuje się językiem angielskim jako językiem obcym, a ponad 100 milionów z nich preferuje komunikację w tym języku niż jakimkolwiek innym.

Najprawdopodobniej, każdy kto planuje rozwijać biznes w obcym kraju, którego językiem urzędowy nie jest angielski, znajdzie przynajmniej jedną osobę, która posługuje się językiem angielskim co ułatwi mu komunikację i umożliwi współpracę.

Jako, że język angielski używany jest na całym świecie często zdarza się, że ludzi z zupełnie odległych krańców świata łączy jego znajomość, co umożliwia komunikację i rozwój współpracy biznesowych ale także otwiera ludzi na odkrywanie obcych kultur.

Hiszpański

Myśląc o relacjach biznesowych w Stanach Zjednoczonych ważne jest, aby być w stanie komunikować się z całym społeczeństwem. Biorąc pod uwagę ze drugiem najpopularniejszym językiem używanym w USA jest hiszpański, jego znajomość jest konieczna aby rozwinąć skrzydła w tym kraju.

Ponadto znajomość języka hiszpańskiego bardzo przyda się także w rozwoju biznesu na terenie Paragwaju i Ekwadoru. Z tak wielkimi i samowystarczalnymi środowiskami, Ameryka Południowa oferuje możliwość tanich inwestycji, a większość jej populacji posługuje się językiem hiszpańskim.

Ponad 20 krajów wliczając Hiszpanię, używa hiszpańskiego jako języka urzędowego, zatem jego znajomość umożliwiła by owocną współpracę z wieloma inwestorami wzmacniając możliwości rozwoju biznesu na świecie.

Arabski

Arabski jest językiem urzędowym w około 27 rożnych krajach, a Bliski Wschód bardzo obiecująco rokuje w biznesie światowym.

We względu na ten niezwykle szybko rozwijający się rynek, przedsiębiorstwa powinny zadbać o łatwość dostępu ich produktów dla obywateli krajów arabskich, a ludzie wkraczający w tę sferę zadbać o poznanie przynajmniej podstaw tego języka.

Francuski

Mało kto wie, że język francuski uważany był za „lingua franca” (będących środkiem komunikacji między różnojęzycznymi grupami ludzi) przez dłuższy czas, aż do powstania Brytyjskiego i Amerykańskiego imperium, które spowodowało, przejęcie tej funkcji przez język angielski.

Jednak nadal jest na świecie wiele firm i jednostek które preferują komunikacje biznesowe w języku francuskim, szczególnie na terenie pradawnych koloni francuskich na terenie Afryki i basenu Morza Śródziemnego. Z tych powodów, język ten jest obecnie używany na całym świecie przez ponad 335 milionów ludzi.

Portugalski

Mimo, że język portugalski nie jest tak popularny jak hiszpański, jest on językiem formalnym Brazylii, w która ma ogromną populacje ponad 200 milionów, która cieszy się stałym, szybkim wzrostem, a 62% społeczeństwa jest poniżej 29 roku życia. Między innymi dzięki swoim młodym i ambitnym obywatelom ten kraj stale się rozwija i jest obecnie 7 największą gospodarkę świata. Zatem znajomość języka portugalskiego na pewno byłaby niezmiernie przydatna aby dotrzeć do tak ogromnej liczby bogatych businessmanów, z niezwykłymi perspektywami na przyszłość.

Tags:  angielski biznesowy, język obcy, komunikacja w biznesie,  kultura biznesowa

 

 

 

 

Czym się różni brytyjski angielski od amerykańskiego: słownictwo i pisownia

Niektóre słowa używane przez Amerykanów mogą być odmienne od tych używanych przez Brytyjczyków. Kiedy oglądamy seriale bądź filmy w wersji oryginalnej, często możemy zauważyć te różnice, np. AmE: checking account, BrE: current account (rachunek bieżący).

Angielski dla firm

W Europie uczymy się brytyjskiej odmiany i zdajemy egzaminy Cambridge. Później pracujemy w międzynarodowym środowisku, gdzie język angielski odbiega od perfekcyjnie wyuczonego w szkole lub na kursie. Cudzoziemcy, którzy podróżują, pracują lub studiują za granica komunikują się tzw . angielskim międzynarodowym ( wymieszanym miedzy obydwiema wersjami). Miejmy na uwadze, że nie jesteśmy w stanie mówić dokładnie tak jak native speakerzy mieszkający w Londynie czy Nowym Yorku ( chyba ze mieszkamy w którymś z anglosaskich krajów).

Jeśli podróżujesz do Wielkiej Brytanii lub USA warto wówczas zapoznać się z lokalnym słownictwem.

AmE

BrE

Tłumaczenie

homelike

homely

domowy; przytulny

restroom

toilet

toaleta

the movies

the cinema

kino

movie

film

film

downtown

in the (town/city) centre

w centrum (miasta)

mail

post

poczta ( nie o budynku)

cab

taxi

taksówka

résumé

CV

życiorys; CV

cheque

bill

rachunek

schedule

timetable

rozkład jazdy

round-trip ticket

return ticket

bilet w dwie strony

one-way ticket

single ticket

bilet w jedną stronę

Pisownia:

AmE

BrE

center

centre

theater

theatre

color

colour

humor

humour

rumor

rumour

labor

labour

program

programme

 

Tagi: brytyjski angielski, angielski amerykański, angielski międzynarodowy, kurs jezyka obcego, jezyk angielski

Jak przygotować prezentacje w stylu TED.

TED : Ideas worth spreading

TED rozpoczął swoją działalność w 1984 roku. Na początku były to konferencje poświęcone technologii, rozrywce, projektowaniu. Rok 2006 kazał się dla niego przełomy, kiedy to 18 minutowe wystąpienia specjalistów, naukowców i liderów zaczęto transmitować na cały świat, za darmo. Dodatkowym atutem jest to, że TED talk można oglądać w ponad 100 językach z przeróżnych dziedzin. Jeśli chcesz być lepszym mówcą w języku obcym, i nie tylko, TED może Ci w tym pomóc. Wybierz dziedzinę, która Cię interesuje i obejrzyj wystąpienia osób , które cieszą się największym powodzeniem:

http://www.ted.com/talks/amy_cuddy_your_body_language_shapes_who_you_are

Masz kilka możliwości oglądania: jeżeli uczysz się angielskiego, to zachęcam do obejrzenia bez konieczności włączania napisów. Staraj się zrozumieć temat, a nie każde słowo. Ważną rolę odgrywa sposób przekazu czy intonacja. Pomyśl dlaczego właśnie to wystąpienie jest takie popularne. Jest również możliwość wydrukowania transkrypcji, lecz zrób to po obejrzeniu filmu.

Angielski dla firm Warszawa

 

Według autora książki Talk like TED: The 9-Puplic Speaking Secrets of the World’s Top Minds, Carmine Gallo istnieje 9 powiązanych elementów , które mówią o sukcesie TED Talk:

  1. Kieruj się pasją. Nie zainspirujesz innych, jeśli sam tego nie zrobisz. Będziesz bardziej przekonywujący, a twoje entuzjastyczne nastawienie przyciągnie uwagę publiczności.
  2. Opowiedz 3 historie, które poruszą publiczność. Udowodniono naukowo, że takie historie oddziaływają na naszą pracę mózgu- publiczność jest przekona do naszego wystąpienia.
  3. Ćwicz i jeszcze raz ćwicz swoją prezentację.
  4. Naucz swoja publiczność czegoś nowego. Wszyscy kochamy nowinki, ale sposób ich opowiedzenia działa na nasz mózg stymulująco.
  5. Zaskocz swoja publiczność poprzez wyrażenie swoich emocji ( śmiech, radość, zaskoczenie).
  6. Używaj humoru.
  7. Stosuj regułę 18 minutowego wystąpienia. To dobry czas na zaprezentowanie swojego stanowiska i podtrzymania uwagi widza.
  8. Używaj zdjęć. One więcej mówią niż słowa. Wielu prezenterów używa Power Point, ale również Apple Keynote czy Prezi.
  9. Pokaz kim jesteś. Bądź autentyczny, otwarty i nie obawiaj się okazywania słabości.

 

 

Tagi: prezentacja w języku obcym,  angielski,  język obcy Continue reading

Jak efektywnie przygotować pierwszą prezentację w języku obcym.

Wielu z nas odczuwa ogromny stres przed publiczną prezentacją. Co jeśli twój pracodawca lub ktoś z twojej branży zawodowej zaproponuje Ci wystąpienie przed międzynarodowa publicznością? Czy może zastanawiałeś się jak ją przygotować? Tych kilka poniższych porad pomoże Ci uniknąć typowych pomyłek językowych, zapanować nad stresem i poczuć większą pewność siebie.

Angielski dla firm Warszawa

  • Napisz swoją prezentacje kilka dni wcześniej, ale nie ucz się jej na pamięć. Zapisz w notatniku ( który Ci się przyda podczas prezentacji). trudne wyrażenia, zwroty oraz terminologię. Dostosuj język do twojej publiczności- używaj prostego języka. Jeśli twoi słuchacze nie są native speakerami, wyjaśniaj i tłumacz niezrozumiałe słowa. Częstym błędem jest pisanie prezentacji w języku ojczystym i tłumaczeniem jej na język obcy. Nie rób tego, ponieważ wpadniesz w pułapkę językowa i źle użyjesz poszczególnych wyrażeń.
  • Przeczytaj na głos swoją prezentacje kilka razy – najlepiej cztery lub pięć razy. Podczas czytania zwróć uwagę na wymowę, intonację czy akcent-angielski czy hiszpański charakteryzuje się podniesionym tonem na końcu pytania i lekko opadającym na końcu zdania oznajmującego.
  • Nagraj swoją prezentacje, np. na komórce. To ćwiczenie da Ci większą pewności siebie, zaobserwujesz swoją mowę ciała. Może na początku poczujesz się skrepowany, ale uświadomisz sobie wiele rzeczy na które wcześniej nie zwracałeś uwagi. Odważ się i pokaż nagranie znajomemu- jakie są jego ogólne wrażenia. Następnie, jeśli masz taką możliwość, pokaż je native speakerowi. Poproś o feedback: jakie są twoje powielane błędy, wymowa, szybkość mówienia, intonacja, wybór słownictwa.
  • Słuchaj i jeszcze raz słuchaj podcastów w języku, w którym dasz prezentację lub posłuchaj jeszcze raz swojego nagrania.
  • Podczas prezentacji nie przepraszaj za swoje błędy językowe. Jeśli to twoje pierwsze wystąpienie, możesz oznajmić na wstępie, że to nie jest twój język ojczysty. Najważniejsze to mówić wolno i wyraźnie. Kiedy się denerwujemy, nasz akcent staje się bardziej zauważalny.

 

Tagi: język obcy, angielski, hiszpański, native speaker, publiczna prezentacja

Jaki jest wpływ języka angielskiego na globalną komunikację

Język angielski stał się międzynarodowym medium komunikacyjnym nie tylko w biznesie, ale w naszym codziennym życiu : ‘’ must-have’’ w pracy, w podróżach czy w kontaktach z obcokrajowcami.

Angielski dla firm Warszawa

Angielski na świecie

Te dane mówią same za siebie: 1,5 miliarda ludzi mówi po angielsku, w ponad 50 krajach angielski jest jednym z głównych języków urzędowych, dla 427 milionów osób angielski to język ojczysty. Szacuje się ,że ponad 2 miliardy osób uczy się języka angielskiego, to dwa razy więcej niż w 2006 roku. Ponad jedna trzecia pracowników na świecie posługuje się podstawowym angielskim biznesowym. Turystyka, usługi IT, Bankowość i Handel Międzynarodowy, Edukacja, Lotnictwo to branże, w których język angielski jest niezbędny w komunikacji globalnej. Ponad 70 % światowego wzrostu będzie pochodzić z rynków wschodzących (z ang. emerging markets), ale tylko 13% absolwentow z tych krajów jest przygotowana do pracy w międzynarodowych firmach. Przyczyna jest prosta, brak dobrej znajomości języka angielskiego.

Internet a media społecznościowe

Angielski przoduje, jeśli chodzi o Internet ( 565 milionów użytkowników,) i media społecznościowe: Twitter 39% , Facebook 52% użytkowników. Tuż za nim plasują się chiński oraz hiszpański. Coraz więcej firm korzysta z nowych mediów jako sposobu na znalezienie odpowiedniego pracownika.

Problemy w komunikacji

Uczymy się języka obcego , który jest precyzyjny i bardziej złożony. Dużą trudność mogą nam sprawiać slangi czy idiomy używane przez native speakerów. To może spowodować narastającą frustrację i kwestionować naszą znajomość języka na spotkaniach biznesowych. Jeśli mieszkasz lub masz klientów w np. w Wielkiej Brytanii, zwróć uwagę na to w jaki sposób Brytyjczycy komunikują się w pracy, np. formy grzecznościowe w kontaktach bezpośrednich, emailach. Z drugiej strony błędem jest myślenie, że nauka słówek i gramatyka są jedynym rozwiązaniem. To jak komunikujemy się w naszym ojczystym języku (szybkość mówienia, jasny przekaz, budowa zdań , mowa ciała) będzie miało dużo wpływ na naukę języka obcego.

Zrozumieć Brytyjczyka

Wydawać by się mogło, że naród , którego język odniósł globalny sukces, łatwo zrozumieć. Nic bardziej mylnego. Brytyjczycy nie zawsze wyrażają swoje poglądy w bezpośredni sposób, a te poniższe przykłady tego dowodzą:

What the British say What the British mean What others understand
That’s not bad That’s good That’s poor
Quite good A bit disappointing Quite good
Very interesting That is clearly nonsense They are impressed
I almost agree I don’t agree at all He’s not far from agreement
You must come for dinner It’s not an invitation, I’m just being polite I will get an invitation soon
That is a very brave proposal You are insane He thinks I have courage

Tagi: 

Continue reading